Eeh.. Grazie per la risposta scritta con senso.
"Shadow zone" e "Du du du" sono molto diversi. Penso, che gli artististi hanno provato a trovare le atmosfere totalmene diverse. In "Shadow zone" l'atmosfera è più seria e artistica, quando "Du du du" è più giocosa e non così severa.
Non vedo un problemà o qualcosa cattiva nel fatto, che il testo di "Du du du" è così diretto. Sì, so no belli i testi poetichi, ma per questa canzone e l'atmosfera il testo diretto è molto migliore.
Mi piace anche il fatto, che hanno avuto corraggio a combinare due lingue e in questa canzone funziona bene. Penso, che è anche un gesto di Alexia per salutare i suoi fan stranieri. Sì, forse potrebbe fare i testi totalmente in italiano o in inglese, ma tutti non devono fare sempre in un modo stesso con tutti gli altri.
E se pensiamo il nome della canzone. Sì, forse la canzone potrebbe avere un nome migliore, ma possiamo anche giocare con un'idea. Du in tedesco significa tu. Anche in svedese du è tu
Come mai non si può dire "Il sesso è l'ideale a tutte le età!"? Mi è una sentenza carina... quando non siamo troppo severi.
Ma alla fine gusti sono gusti e è sempre così, che le canzoni tipo di "Du du du" dividono le opinioni.